Новости

НОВОСТИ ИЗ УЗБЕКИСТАНА

В 2000-2008 гг. у нашего Центра были хорошо налаженные контакты с глухими Узбекистана. В рамках российско-финского проекта проходили семинары и тренинги для глухих лидеров, преподавателей и переводчиков ЖЯ, по разработке учебных материалов по ЖЯ. Но вот, уже около 10 лет, не было никакого общения. Очень приятно, что на этой неделе состоялась встреча со специалистами Центра молодежи и детей с ограниченными возможностями, который не так давно был открыт при Союзе молодежи Узбекистана.

У сотрудников Центра планов громадье: добиваться официального статуса жестового языка, внесение профессии переводчика ЖЯ в реестр профессий, подготовка переводчиков ЖЯ, создание диспетчерской службы и т.д. Трудно сказать, что из всех проблем наиболее актуально, но квалифицированных переводчиков катастрофически не хватает. Много проблем и в школах, где почти нет глухих учителей, а использование жестового языка не приветствуется. Есть школы таджикские, есть русские, есть смешанные. Интересно, что еще в начале 2000-х по просьбе Общества глухих Узбекистана ВФГ поддерживала сохранение дактилологии на основе кириллицы (как в России). Сейчас во многих школах используется международная дактилология, русская дактилология сохранилась в школах глухих Ташкента. Кстати, такое насильственное вмешательство в язык может привезти к весьма радикальным последствиям.

Положительные сдвиги тем не менее очевидны, например, роскошный ремонт и возвращение к жизни Центрального дома культуры глухих. Вообще, молодежь настроена очень оптимистично и готова к серьезным переменам. Благодаря Русской Гуманитарной Миссии они также побывали в Фонде Со-единение и в Сергиевопосадском доме для слепоглухих.

Анна Комарова